微博ID=Failnaught。鲜少产出还语死早的N1满分咸鱼翻译。虽然lof这边基本只过来丢东西不过还是欢迎勾搭
es:伏见弓弦
Persona:周防达哉、耳环
FGO:特里斯坦、桑松

【徒然なる操り霧幻庵】徒然操纵雾幻庵「時は短し歌えや乙女たち」歌词翻译

歌词主页:

時は短し歌えや乙女たち/人生苦短歌唱吧少女们




作詞:吉田詩織


作曲:吉田詩織


編曲:Yocke


歌:徒然なる操り霧幻庵




(翻译:Dye_Joshua)






絢爛たる調べ


绚烂华美的旋律


 


闇を照らしてゆく


映照点亮起黑暗


 


花びらの灯火


飘飞花瓣的灯火


 


雅に舞い踊れや


翩翩优雅起舞吧


 


 


小さくかすかな


纵使是渺小微弱的


 


物語でもいい


故事也无妨


 


幾度も重ねた


多少次一同咏唱的


 


唄よ


歌谣啊


 


 


叫べ  遠くまで響いた音羽根


呐喊吧  回响到远方的音之羽翼


 


春嵐に乗って君へ届くなら


若能乘着春之暴风抵达你所在


 


声が 枯れてしまってもかまわない


纵使嗓音干枯无法发声又何妨


 


時は短し歌えや乙女たち


人生苦短纵情地歌唱吧少女们


 


艶やかに  甘美に  優雅な夢


妖艳地  甜蜜地  做着优雅的梦


 


 


徒然なる語り


百无聊赖的自语


 


道を照らしてゆく


映照前进的路途


 


花咲くその色は


花朵绽放的色彩


 


眩しいほど輝く


闪耀得如此炫目


 


 


古くて霞んだ


纵使是古旧模糊的


 


絵空事でもいい


空谈也无妨


 


幾度も重ねた


多少次一同咏唱的


 


唄よ


歌谣啊


 


 


叫べ  彼方まで繋がる架け橋


呐喊吧  连通向尽头的栈道渡桥


 


恋吹雪になって君へ届くなら


若能化作恋之暴雪抵达你所在


 


声が 枯れてしまってもかまわない


纵使嗓音干枯无法发声又何妨


 


時は短し歌えや乙女たち


人生苦短纵情地歌唱吧少女们


 


艶やかに  甘美に  優雅な夢をあげる


妖艳地  甜蜜地  赠你优雅的梦


 


 


綺麗なだけの唄はいらない


不需要徒有华丽的歌谣


 


全てを曝して綴る


暴露一切编织而成的


 


唄を


歌谣啊


 


 


叫べ  遠くまで響いた音羽根


呐喊吧  回响到远方的音之羽翼


 


春嵐に乗って君へ届くなら


若能乘着春之暴风抵达你所在


 


声が 枯れてしまってもかまわない


纵使嗓音干枯无法发声又何妨


 


時は短し歌えや乙女たちは往く


人生苦短歌唱吧少女们将前行


 


 


花は花あれ  乙女も乙女であれ


花仍是花愿  少女仍为少女


 


花は吹きあれ  乙女も嵐であれ


花吹飘散愿  少女化作暴风


 


花に栄えあれ  乙女に祝福あれ


花有荣光愿  少女受到祝福





评论
热度(2)
 

© Dye_Joshua | Powered by LOFTER